Dans le domaine de la traduction, la facturation se fait généralement selon le nombre de mots inclus dans le texte d'origine, ou « texte source », puisqu'il s'agit d'un facteur fixe et prédéterminé. Le texte final étant soumis à d'inombrables possibilités, il serait inadéquat de facturer selon la longueur de celui-ci.
Mes tarifs se détaillent comme suit :
J'offre un tarif préférenciel pour les collaborations à long terme ainsi qu'un prix fixe pour les documents de grande envergure. Contactez-moi pour une soumission gratuite.
In the field of translation, invoicing is generally done according to the number of words included in the original text, or "source text", because it is a fixed and predetermined factor. Since the final text is subject to innumerable possibilities, it would be inappropriate to charge based on the length of such document.
My fees are:
I offer a discount for long term collaborations, and a fixed fee for large documents. Contact me for a free quote.